hogyan kell mondani a pina francia nyelven


Válasz 1:

Amikor fiatal fiúként, körülbelül ötven évvel ezelőtt, a lehető legrosszabb káromkodás volt a fasz. A pina másodlagos, ritkán használt káromkodás volt, különösebb mélységű és jelentőségű. Ha sokkolni akartál, baszást használtál.

Lassan a fasz vált főáramlattá, és sokkértéke lecsökkent, ahogy köznyelv lett. Van egy humoros történet arról, hogy a fasz hogyan használható, pl. Kibaszott zseniális, rohadt szörnyű stb. Ez egy nagyon hasznos szó!

Amint a fasz csökkent a sokkértékében, a pina lett a szó, amelyet senki sem fog használni. Volt valami köze a női libnek ehhez? Bassza meg, ha tudom. Természetesen nem használható annyi körülmények között (amennyire a fasz lehet), és inkább egy kifejezetten csúnya emberre utal, mint általános expletívre. Pl. Mondhatod, hogy "mi a fasz" vagy "baszd meg", míg a "mi a pina" vagy "pina nekem" értelmetlen.

Személy szerint azt gondolom, hogy a pina egyszerűen kicserélte a dugást, mint a végső káromkodást. Részem azt gyanítja, hogy idővel egy másik szó kerül előtérbe, esetleg fecseg? Ki tudja. Nem ismerek eléggé az amerikai letiltásokról vagy a nyelvhasználatról, így bármi, amit írok, tiszta spekuláció lenne. Az Egyesült Királyságban gazdag és régóta fennálló káromkodási örökség van, amely valószínűleg hiányzik az Egyesült Államokban. Lehet, hogy az Egyesült Államokban az emberek puritánabbak, és több szexuális lefagyást / tiszteletet élveznek, mint az átlagos britek, szóval talán ez a válasz?


Válasz 2:

Regionális. Valójában regionális az USA-ban is. Skóciában, Észak-Angliában, Ausztráliában (talán csak Ausztrália egyes részein) és néhány helyen az Egyesült Államok északkeleti részén a „pina” főleg sértés, amelyet a férfiak irányítanak más férfiak felé. Mindenképpen obszcén és a kontextustól függően nagyon súlyos sértés lehet (harc ok) vagy tréfásan értelmezhető. Akárcsak a legtöbb sértés, akár baráti üdvözlet is lehet. A jelentés hozzávetőlegesen hasonlít a „fattyúhoz”. Ha betekintést nyújt a jelentés teljes tartományába, nézze meg a „Trainspotting” című cikket.

Ez a jelentés azonban a legtöbb amerikai és dél-angol ember számára ismeretlen (vagy legalábbis nem igazán ismerhető el). Az angol nyelvterületen gyakorlatilag mindenki számára az, hogy egy nő pofának nevezi a nőt, nem pusztán sértés, hanem szexista, becsmérlő és egyenesen durva. Férfiakra kifejezve úgy gondolom, hogy a legtöbb embernek nincs értelme.


Válasz 3:

A válaszom az lenne: (mert nem nyafogunk és nem dühöngünk a trágárság miatt)

Ennek az az oka, hogy ezt mondom, mert abszolút nincs olyan szavam, hogy valakit picinek hívnék (ha úgy viselkedik), vagy azt mondom, hogy rohadjon le, vagy bármilyen udvarias vagy udvariatlan szót, amely az adott helyzethez szükséges.

Nagyon nyitott gondolkodású vagyok, és tompán eljutottam idáig.

Az ok véleményem szerint a rossz szavak meghatározása? definiálni a trágárságot?

Határozza meg, hogy vagyunk-e felkészültek arra, hogy a puncit sértőbbnek, mint fasznak vesszük?

vajon mindkét szó nem mindkét nem esetében azonos szintű (ún.) bántalmazás?

Az emberek sokat reagálnak szavakra, kifejezésekre, mondatokra, majd a beszéd szabadságát hirdetik, ami önmagában ellentmondás.

Van olyan arzenálod, amire esküszsz, vagy nem használod szívedre, és megzavarodik, ha egy 30-as éveiben járó embernek 2 éves dührohama van egy olyan szó felett, amelyet ezermilliárdszor hallott: D


Válasz 4:

A nők számára nem elfogadható, és számomra sem.

A nők számára megalázó. A kérdést másképpen is feltehették volna a „szó” használata nélkül.

A „szó” használatával kapcsolatos kérdés rávilágít arra, hogy erkölcsi normáink továbbra is alacsonyabb szinten vannak, ha elfogadják a lekicsinylő terminológiát.

A „szót” a férfiak a nők megalázására használják. Mindannyiunknak el kell ítélni a szó használatát, ugyanúgy el kell ítélnünk az illegális pornográfia egyszerű hozzáférhetőségét az interneten.

A „szót” nem szabad megengedni a filmekben vagy a tévében

A tévében és a filmekben való valóságos tükrözés a „szó” használatával elősegíti annak a világnak az elfogadását, amelyben nem szigorúbbak, hanem szigorúbbak vagyunk.

Ami a kérdés irányát illeti, azt tapasztaltam, hogy amíg az Egyesült Államokban tartózkodtam, az emberek udvariasabbak, mint az Egyesült Királyságban


Válasz 5:

Régen sokkal sértőbb volt, mint most. Valahogyan sokféleképpen használják, és még a humoristák is megvitatják a különböző jelentéseket. Vannak, akik még mindig sértőnek találják..fajta, de főleg vicces. Valaki lehet jó c * nt, vicces c * nt, .. beszélhetsz és mondhatod, hogy „találkoztam néhány cu * t”, ami csak azt jelenti, hogy találkoztál valakivel, és nem azt, hogy rossz ember. U beszélhet valakivel, és azt mondhatja: "viszontlátásra, ya cu * t" .Most ezt szép módon el lehet mondani .. minden a hangnemétől függ. U azt mondhatod, "hogy csinálod a cu * t ??" és ez szeretetteljes. Vagy azt mondhatod, hogy .. 'lássátok, ti ​​tiszta cu * t vagytok' ... ez azt jelenti, hogy mérges vagy, de megint a hangodtól függ, mintha szép hangon mondanád, nevethetnének, egyetérthetnének u-val, és felvehetnék ez bókként. Van értelme? Lol a Google egy humorista beszél róla, és megkapja. Úgy gondolom, hogy mivel ma már olyan gyakran használják és nagyon szeretetteljesen használják, ma már sokkal elfogadhatóbb. Skóciában élek az Egyesült Királyságban, amely az Egyesült Királyság országa azok számára, akik nem tudják, így a nyelvjárásunk egy kicsit más, de azt mondanám, hogy az Egyesült Királyság többi részén is ugyanaz.


Válasz 6:

Az elméletem az asszociáció.

A pina az Egyesült Királyságban többnyire nem szexista szó. Sértő szó, persze, de nem használják a nők megalázására. Valakit picinak hívni nagyjából ugyanaz, mint gazembernek nevezni, mint amikor valakit gazembernek nevezel, szó szerint nem a szülõire gondolsz, amikor az Egyesült Királyságban valakit picinak hívsz, nem a nõi nemi szervekre gondolsz. Ez csak egy általános káromkodás.

Ráadásul a káromkodás általában elfogadhatóbb Nagy-Britanniában, mint az államok.


Válasz 7:

A Nagy-Britanniában található „pina” szót nagyon hasonlóan használják, mint Amerikában a „szukát”. Ez egy gúnyos alkalmi sértés, amelyről mindenki tudja, hogy szexista árnyalattal rendelkezik, de a barátok szeretettel használják.

Nagyjából ugyanabban a szellemben az emberek ritkán mondják a „szuka” szót Nagy-Britanniában. Kivéve a brit társadalom néhány zsebét, ahol az amerikai befolyás erős, a nők becsmérlésére használják. Próbálj valami olyasmit mondani, hogy "mi a szuka" vagy "kurva, te őrült?" egy angol kocsmában, és nézze meg a fejeket, még akkor is, ha esetleg amerikai akcentussal beszél.


Válasz 8:

A C-szó sértő az Egyesült Királyságban, de nem annyira sértő, mint az Egyesült Államokban, Kanadában vagy Ausztráliában.

Feltételezésem - és csak ez az -, hogy Franciaország és a francia kultúra közelsége és ismerete miatt a szó kevésbé sértő az Egyesült Királyságban.

A franciák a con szót használják, amely a „női nemi szervek” mellett „bunkót”, „seggfejet”, „párnát” és hasonlókat is jelent. A szó franciául vulgáris, de mindennapos.

Ez a tágabb jelentés csúszott át a brit angol nyelvbe. Nem ritkán hallani, amikor az egyik ember másikat „c * nt” -nek nevezi. Még mindig nagyon vulgáris a kifejezést egy nőnek címezni.


Válasz 9:

Biztosíthatom, hogy ez nem elfogadhatóbb. Ez egy olyan szó, amelyet nem bírok meghallani, és az évek során folytatott beszélgetések során még soha nem találkoztam olyanokkal, akik nem értettek egyet.

A káromkodás az Egyesült Királyságban elterjedt hely, és az f..k-t gyakran használják. Amikor az Egyesült Királyságban nőttem fel, az eskütétel a tv-ben és a nyilvánosság körében nem engedélyezett terület volt. A szabványok jelentősen megváltoztak.


Válasz 10:

Az Egyesült Királyságban a férfiaknál, az Egyesült Államokban a nőknél alkalmazzák.


Válasz 11:

Nagyon sok múlik a felhasználás módján. Lehet elég aljas vagy nagyjából elutasítható.

Nem szoktam használni, de bizonyos körülmények között, amikor az amerikaiak a „punci” kifejezést használják a vulvára, akkor a „Pina” szót nem becsmérlő jelleggel használom, hanem arra ébresztem őket, hogy a gyermeki „menyét-szó” használata az eufemizmusok ugyanolyan elfogadhatatlanok. Miért nem tudják megmondani, mire gondolnak? Ez megegyezik a WC-vel kapcsolatos „mellékhelyiséggel” és „fürdőszobával”. Sok más mellett.


Válasz 12:

Ugyanezen okból az a „fanny” sokkal elfogadhatóbb az Egyesült Államokban, mint az Egyesült Királyságban. Az Egyesült Államokban az ötéves korosztály a fenék másik neveként használja, míg az Egyesült Királyságban a nők magánrészeit jelenti.

Különböző helyek, más szokások.